教材的重要性,教材的选择,国内的教材通常按照中国人的思维方式编纂而成,因此易于理解和接受,通常是纯粹的语法和语音。然而所学的不仅仅是纯粹的语音和语法,而且是对他们的思想、社会文化、逻辑思维的客观认识。这对语言学习者非常重要。就像外国人学习汉语一样,如果他们没有很好的接触和理解汉语的习惯,很难理解什么是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。
适合对象: 针对零基础并想达到DAF水平的学员
教材选用: 德福备考教程+各种原版引进的珍贵德福材料
授课课时:1000
课程目标: 在掌握德语语法结构,深化德语学习,使得德语听说读写都有中高级水平之后,进一步针对德福考试,由经验丰富的专职德语语言专家执教授课,加强听说读写能力的培养。同时针对德福考试,名师分析最实用的考试方法,传授时间规划,答题规律等一些列考试技巧,并通过强化学习使学员能将理论运用于实践。能够根据教师要求相应的学习任务,德福保分4*4。
翻译方向:口译和笔译
高端大气上档次:同声传译(高级翻译)
这是个听上去很牛,事实上也很牛的工作。难度巨大所以时薪巨高。真正学了语言做同传的凤毛麟角。全国小语种的同传老师们数得出来。翻译官这个头衔不是人人都能戴的。对语言要求太高。不仅外文要求高,中文要求也高,听力要求高,口语要求高,还需要大量的人文知识经验积累。一般不学个几十年到不了那个位置。如果铁了心要做同传,那么最好一门心思扑在语言上,往上读,读了硕士读博士,做讲师,做口译,然后慢慢积累沉淀。
同意《隐私政策》并允许推荐给更多服务商为您提供服务!