中译在线优质课程
面向特定技能进行针对性突破的专项课程按照联合国不同机构领域划分专题,带领学员系统学习联系国自成体系的文件翻译
针对当前国内外前沿高端翻译市场,经过密集实操和带设备训练,提高翻译能力,传授面对客户和市场的宝贵经验
手把手进行热点真题及实战训练,强化句子结构分析,语文切割与重组、长难句拆分、多谓语结构处理等笔译基本功,分专题扫除难点与盲点
攻克笔记法、数字口译等重点难点;训练信息处理能力及模糊处理技巧。涵盖外交时政领域、联合国会议入世界性峰会、经济金融领域、环保能源领域、文化教育领域等
✦ 新考纲解析,热门专题精练
解读新考试大纲,强化考试思维,让你备考不盲目,学习更有效!
浓缩重要考点、案例特训强化、答题技巧传授。课程内容涵盖外交时政领域、国际会议及世界性峰会、经济金融领域、环保能源领域、文化教育领域等CATTI口译考试热门话题。
✦ 直播课程在线指导,可反复观看
中译培训具有强大稳定的直播环境,力保学员在听课的同时,能与老师进行实时互动!经过每周末3小时集中强化,资深译员带你体验专业口译员的工作强度,在有限的备考时间内快速形成肌肉记忆!在课上,学员如有疑问可随时发言,促进老师与学员教学相长,学员之间共同进步;课后,还有负责老师及时跟进,保证学习进度,专治各类翻译疑难杂症!
*注:中译培训的线上课程均支持循环复听,帮助你课后及时复习巩固,深耕消化吸收!
Web Private Class
国务院批准成立的国家级语言服务企业
联合国训练研究所(UNITAR)指定语言人才培养机构
40余年业务沉淀,上百亿多语种语料资源积累
邀请联合国高级官员、前外交部翻译室主任、国务院认证资深翻译家、中译高级译审任教
40余年业务沉淀,上百亿多语种语料资源积累
利用直播、一对一有针对的点评等方式,活跃教学
提供个性化授课咨询,助力职业发展规划
真刀真枪的“翻译职场”要义,避开工作暗礁
调动学习热情,跟踪学习进度,大幅提升学习效率
经过考核者,可择优推荐实习、兼职及全职工作计划
Web Private Class
民间机构,规模较小,师资等各方面难以得到保障
虚假宣传、自吹自擂
缺乏业务实力支撑
师资的资历不深,非正规专业背景,翻译技能造诣较浅,缺少实战的授课经验
学习时间不灵活,路程远学习不便,优秀老师较少
缺少强化实践练习的环境和专业评审的机会
没有实质性的学习保障,学习效果和就业情况没人管
没有真实的用户需求场景,纯纸上谈兵
没有组织和归属感,下课后学员便无人协助
缺乏输送就业的能力,或者仅能推荐低薪小企业
同意《隐私政策》并允许推荐给更多服务商为您提供服务!